Het leidde tot grote architectonische vernieuwingen, met als hoogtepunt de Taj Mahal.Het belang van Humayun's graftombe in de evolutie van de Mogolse architectuur is enorm; het was de eerste in een lange reeks dynastieke graven.Humayun – de tweede Mogol keizer van India – reisde veel en nam ideeën over die werden toegepast door de architect van zijn graf.

dating site 2016 hu-88

This tomb, built in 1570, is of particular cultural significance as it was the first garden-tomb on the Indian subcontinent.

It inspired several major architectural innovations, culminating in the construction of the Taj Mahal.

Cette sépulture, construite en 1570, a une signification culturelle exceptionnelle car c'est le premier exemple de tombe-jardin sur le sous-continent indien.

Elle a inspiré d'importantes innovations architecturales qui virent leur apogée avec la construction du Taj Mahal.

source: UNESCO/ERI Construida en 1570, esta sepultura tiene un significado cultural especial.

Fue la primera tumba-jardín edificada en el subcontinente indio y sirvió de fuente de inspiración para la realización de importantes innovaciones arquitectónicas, que llegarían a su apogeo con la construcción del Taj Mahal.

source: UNESCO/ERI Dit graf – gebouwd in 1570 – is van bijzondere culturele waarde; het was de eerste tuin-graftombe gebouwd op het Indiase subcontinent.

Yes I am a romantic, and an idealist, but in the a good way.

I'm a cuddly sort of person who likes to have a good time.